The Arabic
script
The Arabic alphabet
consists of 28 letters representing consonants. In addition there are three vowel signs which are used in
writing both short and long vowels.
Moreover, there are various other orthographic signs that are explained in the following chapters.
The 28 letters are
written from right to left. When writing words, the letters are connected (joined) together from both sides, except in the case of six
letters, which can only be joined from the right side.
These letters are
numbered 1, 8, 9, 10, 11 and 27 in the table below and are marked with an asterisk (*). It is important
to remember that these letters cannot
be connected to the following letter (i.e. on their left side).
Most of the letters
are written in slightly different forms depending on their location in the word: initially, medially,
finally or standing alone.
There are no capital
letters.
Arabic grammarians
use three different names for the alphabet:
لْأَبْجَدِيَّةُ _ أَلْحُرُوف \ al-h uruufu l-_abgjadiyyatu
لْهِجَائِيَّةُ _ أَلْحُرُوف al-huru¯fu l-hig˘a¯_iyyatu
أَلْأَلِفْبَاءُ al-_alifba’_u
Transliteration
The transliteration
of the Arabic alphabet given below is based on the Latin alphabet, but some of the letters have an extra
sign indicating some special feature
of the Arabic pronunciation of the letter in
question.
The _alif ( ا),
which is the first letter, has so far not been given any transliteration,
because its sound value varies
Alphabet
table and transliteration
Writing
letters in different positions
above each letter is
presented as it appears in different positions in connected writing when using a computer or as written
by hand.
1. Alif ا This first letter has no
pronunciation of its own. One of its main functions is to act as a bearer for
the sign hamzah, discussed separately in next post. _Alif is also used as a long vowel/a¯ /
2.
Ba ب /b/ A voiced bilabial
stop as the /b/ in English ‘habit’.
3. Ta ت /t/ An unaspirated
voiceless dental stop as the t in English ‘stop’. Never pronounced as American English tt as in ‘letter’.
4.
Tsa ث /t / A voiceless
interdental fricative as th in English ‘thick’,
‘tooth’.
5. Jiiım ج /g˘ / A voiced
palato-alveolar affricate. In reality, this letter has three different
pronunciations depending on the dialectal background of the speaker:
(a) In Classical Arabic and the Gulf area,
as well as in many other places in the Arab world, it is pronounced as a voiced palato-alveolar
affricate as the j
in ‘judge’, ‘journey’, or the g
in Italian ‘giorno’.
(b) In Lower Egypt (Cairo, Alexandria) it
is pronounced as a voiced velar stop as
the g in English ‘great’.
(c) In North Africa and the Levant it is
pronounced as a voiced palato-alveolar
fricative /zˇ / as the s in English ‘pleasure’, and as j in French ‘jour’.
6.Ha ح /h / This consonant has
no equivalent in European languages. It is pronounced in the pharynx by
breathing with strong friction and no uvular vibration or scrape, so that it
sounds
like a loud whispering from the throat. It
must be kept distinct from the sounds of خ /h
(7) and .. ه /h/
(26).
7. kHa خ /h/ This consonant
occurs in many languages. It is a voiceless postvelar (before or after /i/) or
uvular (before or after /a/ or /u/) fricative, quite similar to the so-called ach-Laut in German ‘Nacht’ or Scottish ‘loch’ or the Spanish j in ‘mujer’, but in Arabic it has a stronger, rasping sound.
8. Da l د /d/
A voiced dental stop as the d in English ‘leader’.
9. Dza¯ l ذ /d/ A voiced interdental
fricative, as the th in English ‘either’.
10.
Ra¯ _ ر /r/ A voiced alveolar trill, which differs
from English r in that it is a rolled sound or trill,
pronounced as a rapid succession of flaps of the tongue, similar to Scottish r in ‘radical’ or Italian r in ‘parlare’ or Spanish rr in ‘perro’.
11. Zayn ز /z/
A voiced alveolar sibilant, as the z in English ‘gazelle’.
12. Siın س /s/
A voiceless alveolar sibilant as the s in English ‘state’
13. Shiın ش /sˇ/
A voiceless palato-alveolar sibilant as the sh in English ‘shave’, ‘push’.
14.
Shad ص /s Belongs to the group
of emphatic consonants. The emphatic consonants are pronounced with more
emphasis and further back in the mouth than their non-emphatic (plain) counterparts. In
pronouncing them the body and root of the tongue are (simultaneously) drawn back towards the
rear wall of the throat
(pharynx), and also the tip of the tongue is slightly retracted. Hence the emphatic consonants are also
called pharyngealized consonants. ص /s / is thus the
emphatic or pharyngealized
counterpart of the plain alveolar س /s/
(12) and sounds somewhat
similar to the s
in English ‘son’ or ‘assumption’. For the retracting and lowering effect of the emphatic
consonants on the adjacent
vowels,
15. Dhad ض /d/ It is also an
emphatic consonant, classified as a pharyngealized voiced alveolar stop. Arab
phoneticians and reciters of the Quran recommend it is pronounced as a counter-
16.
Tha ط /t / An emphatic
consonant, classified as a pharyngealized voiceless alveolar stop. It is the
counterpart of ت /t/ (3), and similar to the sound /t/ at the
beginning of the English word ‘tall’.
1 17. Dzha ظ /d/ An emphatic
consonant, classified as a pharyngealized voiced interdental fricative. It is
the emphatic counterpart of ذ /d, In some dialects it is pronounced as ض /d . In some other
dialects it is pronounced as pharyngealized ز /z/ (11).
18.
Ayn ع /_/ This consonant has no equivalent in
European languages. It is defined as a voiced emphatic (pharyngealized) laryngeal
fricative, which is pronounced by pressing the root of the tongue against the back wall of the
pharynx (upper part of the throat) and letting
the pressed air stream from the throat pass through the pharynx with some vibration. In a way it
is the voiced counterpart of ح /h / It sounds as if you are swallowing your tongue or being
strangled.
19.
G˙ ayn غ /g˙ / A voiced postvelar
(before or after /i/) or uvular (before or after /a/ or /u/) fricative, a
gargling sound, produced by pronouncing the خ /h/ and activating the vocal folds,
similar to Parisian
French r in ‘Paris’ and ‘rouge’ but with more scraping.
20.
Fa ف /f/
A voiceless labiodental fricative as the f in English ‘fast’.
21. Qa¯ f ق /q/ This has no
equivalent in European languages. It is a voiceless postvelar or uvular stop,
pronounced by closing the back of the tongue against the uvula as if it were to be swallowed. It is like خ /h/ without vibration. This sound should not be confused with ك /k/
e.g. قَلْب qalb, ‘heart’, but كَلْب kalb ‘dog’
22. Ka¯ f ك /k/ An unaspirated
voiceless velar stop as the k of English skate’.
2 2 3. Lam ل /l/ A voiced alveolar lateral as the l in English ‘let’.
24. Mım م /m/
A voiced bilabial nasal as the m in English ‘moon’.
25 Nun ن /n/
A voiced alveolar nasal as the n in English ‘nine’.
26Ha ه )
/h/ A voiceless glottal fricative as the h in English head’.
Note: This letter has
another function when it occurs at the end of a word with two superscript dots:
ة
ة ... Then
it is prono unced exactly like ت /t/
(3) and is called ta marbutah
27Wa¯w و /w/
A voiced bilabial semivowel, as the w in English ‘well’.
28 Ya ي /y/
A voiced alveo-palatal semivowel, as the y in English
‘
The Arabic Script And Pronunciation >>>>> Download Now
ReplyDelete>>>>> Download Full
The Arabic Script And Pronunciation >>>>> Download LINK
>>>>> Download Now
The Arabic Script And Pronunciation >>>>> Download Full
>>>>> Download LINK
The Arabic Script And Pronunciation >>>>> Download Now
ReplyDelete>>>>> Download Full
The Arabic Script And Pronunciation >>>>> Download LINK
>>>>> Download Now
The Arabic Script And Pronunciation >>>>> Download Full
>>>>> Download LINK CF