There are four
negative words in Bahasa Indonesia: bukan, tidak, belum and jangan.
Belum 'not yet' combines the meanings of bukan/tidak , actually,
fourth of those words using in different situation. It
is important that you understand the distinction between the usage of these two
words.
To
make a verb negative in English, we use don't or
doesn't
before
the verb. For example, we would say He doesn't speak English
or They don't eat pork.
Bukan negates a noun; that
is, it is used if the predicate centre contains a noun or noun phrase or When
what you want to make negative is a noun (a thing) or a pronoun, bukan must be used. Again it is
inserted directly before the noun (or pronoun) , look at examples below:
Saya orang Indonesia. I am an
Indonesian
Saya bukan
orang Indonesia . I am
not an Indonesian .
Ini kucing . This is
a cat.
Ini bukan
kucing. This
is not a cat
Dia presiden?
Bukan dia. Is he
the president? It's not him
Dia Guru She is teacher
Dia
bukan guru.
She
isn't a teacher
Tidak
negates all types of predicate other than nouns, including
verbs, adjectives, prepositional phrases:
In Indonesian,
insert tidak directly before a verb to make it negative:
dia
minum he
drinks dia
tidak minum he doesn't drink
saya
tahu I know saya
tidak tahu I don't know
dia sehat he is
healthy dia
tidak sehat He isn't healthy
mereka mabuk theyare drunk mereka tidak mabuk They
aren't drunk’
other
examples :
Mereka
tidak menolong kami. They
didn't help us.
Dia
tidak di sini. She isn't here.
Hawa
Bandung tidak terlalu panas. The climate of Bandung is not too hot.
.
.
A number of prepositions, including karena 'because',
untuk 'for', seperti 'like', can be negated by either
-
bukan or tidak:
Ini bukan/tidak
untuk saudara. These are not for
you.
Penyakitnya bukan/tidak
karena itu. His illness is not
because of that.
Ini bukan/tidak seperti desa kita. This isn't like our
village.
Bukan can replace tidak.
As such it is emphatic, implying
that a contradictory statement could follow:
Dia bukan bodoh. He isn't stupid (but
there is another reason for his behaviour).
The contradiction can be expressed,
for instance, as a clause beginning with melainkan 'but rather':
Dia bukan bodoh,
melainkan malas saja. He's not stupid but
just lazy.
Several variants of tidak occur. Tak
has a literary flavour for most
Indonesians. It was once obligatory before
ter- although in modern Indonesian tidak is also common in this position:
Tak ada dosa yang
tak terampuni. There are no sins
which cannot be forgiven.
Tiada is a literary form
meaning the same as tidak 'not' and
tidak ada 'there isn't':
Aku tiada berkata
begitu. I did not say that.
Di daerah itu tiada
air. In that region there
is no water.
With some verbs tidak can be
replaced by kurang 'less' to indicate a lessened degree of negation or
to soften the impact of the negation:
Aku kurang percaya
akan kabar itu. I didn't really
believe that news.
Both tidak and bukan can
be emphasised by sama sekali '(not) at all, definitely (not)' and sedikitpun
'(not) even a little':
Ini sama sekali
bukan uang orang lain. This is definitely
not other people's money.
Saya sama sekali tidak tergantung pada dia. I'm not in the least
dependent on him.
Mereka sedikitpun
tidak mempedulikan nasib orang lain. They don't in the
slightest care about the
fate
of other people.
Tidak can occur in several phrases besides the predicate
phrase, including adjective phrases, and with indefinite numbers . Bukan occurs as a sentence tag, irrespective of which negative would
occur in themain clause. It also occurs in some correlative structures
0 komentar "Negation in Bahasa Indonesia", Baca atau Masukkan Komentar
Post a Comment